Thursday, May 24th 2012, 8:01pm UTC+3

You are not logged in.

  • Login
  • Register

Strohpuppe

Moderator

Date of registration: Aug 22nd 2008

Posts: 1,415 wcf.user.activityPoints: 7,690

Location: Gießen

Occupation: Student

1

Wednesday, May 6th 2009, 10:31pm

Bänder, die sich lösen

wir stehen
mit dem Rücken
zu einander. geneigt.
zwischen uns passt nichts.
Du kannst gehn, aber deine Kopfhaut bleibt hier.

Date of registration: May 18th 2007

Posts: 655 wcf.user.activityPoints: 3,955

2

Thursday, May 7th 2009, 9:37am

.

Hallo Strohpuppe,

Quoted

Bänder, die sich lösen

wir stehen
mit dem Rücken
zu einander. geneigt.
zwischen uns passt nichts.
es regnet.


"Rücken zueinander" (?) + "geneigt" erinnert mich am Rande an Spartaner (Bruderarmeen o.ä.),
Die damit (auch) verbundene Zweckmäßigkeit "geneigt" tritt deutlich hervor; sehr schön. Vielleicht empfinde ich
"es regnet" deshalb als unpassende Idee - evtl. zu harmlos; ebenso die Bänder, die mir statt der Standhaftigkeit zu
flatterig daherkommen. Ansonsten: Traurig eben!

wir stehen
Rücken an Rücken geneigt
zwischen uns
passt nichts



Viele Grüße
Katerchen

.
Dämmerungskrallen
Versonnen
Im Schilf
die Kätzchen
Eines Nußbaumes

Strohpuppe

Moderator

Date of registration: Aug 22nd 2008

Posts: 1,415 wcf.user.activityPoints: 7,690

Location: Gießen

Occupation: Student

3

Thursday, May 7th 2009, 9:51am

guten Morgen, Katerchen

ich habe den Text eben noch einem Freund gezeigt, und auch der sagt, dass ihn das an eine Kampfformation erinnere. bei den Wikingern zwar, aber ich finde es trotzdem interessant, dass ihr beide noch diese weitere Lesart seht. ich hatte sie eigentlich nicht intendiert - aber eine mehr drin zu haben, die mir dann doch wieder ziemlich gut zum beabsichtigten passt, ist doch schön. =)

ich wollte diesen Text gern in zwei Richtungen offen halten: negatives und positives. ich denke, den Titel werde ich erstmal so lassen - zu meinem ursprünglichen Gedanken passt er sehr gut. obwohl es natürlich immer die Frage ist, inwieweit sich ein Text im Nachhinein noch an den "ursprünglichen Gedanken" anlehnen muss oder soll...

Quoted

Vielleicht empfinde ich "es regnet" deshalb als unpassende Idee

ja, ich hatte gestern schon überlegt, diese Zeile zu streichen. für das eigentliche Bild ist sie nicht wirklich wichtig - ich denke, das sagt so auch genug.
den Rest werde ich aber erstmal so lassen, da dein Änderungsvorschlag hier zu sehr den "Sinn" verändern würde. dann wäre das Bild nicht mehr so, wie ich es wollte.
das Leerzeichen war Absicht

ich danke dir für deinen Kommentar!

Gruß
Du kannst gehn, aber deine Kopfhaut bleibt hier.

Alexa

Blickdicht(erin)

Date of registration: Dec 15th 2006

Posts: 1,534 wcf.user.activityPoints: 8,395

Location: von draußen vom Walde...

4

Thursday, May 7th 2009, 11:14am

Huhu Strohpuppe, =)

schön, dieses kurze Stück, in das man so einiges hineinlegen kann. Man kann es tatsächlich positiv und negativ interpretieren, das funktioniert. Allerdings empfinde ich das "zu einander" nicht so prickelnd. Schöner wäre tatsächlich Katerchens Version Rücken an Rücken. Ich weiß, in solch kurzen Texten mag man eigentlich kaum noch was ausstreichen oder ändern, aber hier würde sich die Aussage, zumindest für mich, nicht verändern. Rücken an Rücken ist so oder so etwas geschlossenes/verbindendes aber auch abweisendes. Wenn dieses "zu einander" noch eine andere, von mir jetzt nicht erkannte Aussage beinhaltet, dann solltest du es natürlich drin lassen.
Müsste es aber nicht – mit den Rücken- (plural) heißen?

Doch, gefällt mir sehr gut in seiner kurzen aber vielfach interpretierbaren Aussage.

Gruß von Alexa
Mit dem Geist ist es wie mit dem Magen: Man kann ihm nur Dinge zumuten, die er verdauen kann.
(Winston Churchill)

Ich hier

Strohpuppe

Moderator

Date of registration: Aug 22nd 2008

Posts: 1,415 wcf.user.activityPoints: 7,690

Location: Gießen

Occupation: Student

5

Friday, May 8th 2009, 12:55am

hallo, Alexa

ich denke, ich werde den Anfang nicht mehr ändern. mir geht es darum, bei aller Doppelinterpretation eine wirklich räumliche Lücke zwischen den beiden anzudeuten, und ich finde, das kommt mit "wir stehen mit dem Rücken zu einander" besser raus als mit "wir stehen Rücken an Rücken". wirklich berühren tun sie sich nämlich doch nicht. hier bleibe ich also mal beim von mir intendierten und sperre mich gegen eine Änderung. =) werd aber nochmal ein wenig drüber nachdenken.

Quoted

Müsste es aber nicht – mit den Rücken- (plural) heißen

?( also meinem Sprachgefühl nach geht beides.

ich danke dir für deinen Kommentar!
freut mich, dass dir der Text gefallen konnte =)

Gruß
Du kannst gehn, aber deine Kopfhaut bleibt hier.

mondkuss

Intermediate

Date of registration: Apr 17th 2009

Posts: 86 wcf.user.activityPoints: 555

6

Friday, May 8th 2009, 11:40pm

Hallo Strohpuppe,

auch mir gefällt dein kurzes Gedicht sehr. Ich bin schon gestern Abend etwas hängengeblieben und heute schon wieder. Dieser kurze Text, der auf den ersten Blick Negatives ausdrückt, und dann doch auch positiv gelesen werden kann, hat es in sich.
Dein Gedicht lädt dazu ein, mit den wenigen Worten zu experimentieren und das meine ich jetzt wirklich positiv. Ich will nichts verändern und dennoch reizt es dazu. Wenn ein Gedicht ein solches Interesse weckt, ist es wirklich sehr gut gelungen.

Ich spiele jetzt einfach einmal ganz kurz mit deinen Worten ... und hoffe, den Sinn nicht zu verdrehen. Es soll einfach nur mein Lob an dich sein für dein gelungenes Gedicht:

Mit dem Rücken geneigt
stehen wir zu einander.
Nichts passt zwischen uns.

Und als Titel vielleicht "Lose Bänder" ???

Liebe Grüße
mondkuss
im mondschein zu zweit allein ...

©auf alle meine gedichte und sonstigen werke

Strohpuppe

Moderator

Date of registration: Aug 22nd 2008

Posts: 1,415 wcf.user.activityPoints: 7,690

Location: Gießen

Occupation: Student

7

Saturday, May 9th 2009, 12:35am

guten Abend, mondkuss

^^ bei deinem Kommentar wird einem ja ganz warm ums Herz :P . danke für das rundum-Lob!
deine Version gefällt mir schon ganz gut. ich glaube, sie liest sich etwas glatter als meine. die Umbrüche am Anfang würd ich n bisschen anders setzen. aber das "zu einander stehen" hast du toll genutzt. so gewinnt der Text ja beinah noch ne Facette mehr, nämlich so einen fragenden Anklang...doch, ich werd echt drüber nachdenken, ob ich nicht vielleicht deinen Vorschlag als zweite Fassung stehen lasse =) oder ihn auch ganz übernehme? mal sehen, ich schlaf a weng drüber =)

mit dem Rücken geneigt
stehen wir
zueinander. nichts passt
zwischen uns.

:D ich hab echt noch keine Ahnung, wie mir bei deiner Fassung die Umbrüche gefallen würden. ^^ ma schauen, was man da noch so rausholen kann!
einstweilen danke ich dir schon mal für deinen Kommentar, auch wenn er mich etwas unentschlossen zurück lässt ?(

edit:
jetzt hab ich vor lauter Umbrüchen deinen Titelvorschlag vergessen. :huh: gelöste Bänder gefällt mir nicht so, das ist schon zu weit. höchstens sich lösende Bänder. obwohl ich hier das Partizip 1 nicht so recht leiden mag. andererseits würde dieser Titel, wenn man Bänder auch noch fortstreicht, wieder was geben, was ziemlich gut zum Text passt: sich lösende. doch, das könnte es sein =) ich überlegs mir noch!

Gruß
Du kannst gehn, aber deine Kopfhaut bleibt hier.

mondkuss

Intermediate

Date of registration: Apr 17th 2009

Posts: 86 wcf.user.activityPoints: 555

8

Saturday, May 9th 2009, 1:06am

Hallo strohpuppe,

deine Zeilenumbrüche in meiner Version geben dem ganzen Gedicht erst seine besondere Note, finde ich. Über meine Zeilenumbrüche habe ich nicht besonders nachgedacht, ich wollte einfach nur mit den wenigen Worten spielen, und deshalb sollten sie dich auch nicht unentschlossen zurücklassen.
Was den Titel betrifft, meinte ich "lose" Bänder und nicht "gelöste" Bänder. Das lässt für mich offen, ob die Bänder schon gelöst sind oder erst im Lösen begriffen. Und ich denke, auf diese Offenheit kommt es dir an. Es war nur ein Vorschlag von mir ... das Partizip bei "sich lösende" würde mir jetzt auch weniger gefallen. Drüber schlafen ist wohl das Beste.

LG
mondkuss
im mondschein zu zweit allein ...

©auf alle meine gedichte und sonstigen werke

Date of registration: Nov 25th 2006

Posts: 585 wcf.user.activityPoints: 3,595

Occupation: singender tanzender abschaum der welt

9

Saturday, May 9th 2009, 8:03pm

hallo strohpuppe!
anfangs hat mir dein gedicht nicht wirklich gefallen. ich hab es als inhaltlich nichts sagend und sprachlich langweilig empfunden, aber je öfter ich es durchlese, desto mehr neige ich dazu meine vorschnelle meinung zu revidieren...tatsächlich kann man viel mehr in das gedicht hineinlesen, als ich zunächst vermutet habe.
der titel gefiel mir schon zu beginn. ich glaub das ist mitunter einer der (meiner meinung nach) schönsten, die ich hier im forum bisher gelesen habe. man kann so unheimlich viel hineindeuten! ich bin mir noch nicht sicher wie ich den zusammenhang zwischen text und titel herstellen soll, aber irgendwie macht auch das gerade den reiz aus.
das einzige, was mir an deinem gedicht noch nicht gefällt ist der schluss, aber das ist voll und ganz geschmackssache. ich persönlich finde einfach, dass er etwas zu...umgangsprachlich und gewöhnlich klingt.
dennoch sehr gern gelesen,
nighty
als ob Gefangenes sich drinnen rege,
das ein Entfernter groß zusammengreift.
(Rilke)

Schneeflocke

Professional

Date of registration: Aug 17th 2007

Posts: 372 wcf.user.activityPoints: 1,900

Location: Märchenland

10

Sunday, May 10th 2009, 1:42am

Hi Strohpuppe,
mir sagt deine ursprüngliche Version besser zu;
weil für mich persönlich drückt diese Konstellation klarer aus, was du eigentlich sagen möchtest.

Grüße
Schneeflocke

.
"Der Unterschied zwischen mir und einem Verrückten besteht darin, dass ich nicht verrückt bin."
Salvador Dalí

Strohpuppe

Moderator

Date of registration: Aug 22nd 2008

Posts: 1,415 wcf.user.activityPoints: 7,690

Location: Gießen

Occupation: Student

11

Thursday, May 14th 2009, 11:14am

hallo, ihrs

ich denke, ich werde es doch bei der ursprünglichen Version lassen. die neue liest sich fast schon zu angenehm für meine Zwecke. 8|

@mondkuss

Dennoch greift mir der Titel "lose Bänder" schon zu weit aus. ich finde, er geht in der Gelöstheit weiter als "Bänder, die sich lösen". außerdem ist mir die Prozesshaftigkeit des Titels im Kontrast zur Statik des eigentlichen Textes (wenigstens ich empfinde das so) wichtig. auch für diesen Zweck empfinde ich "Bänder, die sich lösen" als angemesseneren von beiden. entschuldige bitte, dass ich vorher deinen Vorschlag falsch gelesen hatte ?(


@nightmaredoll

Quoted

das einzige, was mir an deinem gedicht noch nicht gefällt ist der schluss, aber das ist voll und ganz geschmackssache. ich persönlich finde einfach, dass er etwas zu...umgangsprachlich und gewöhnlich klingt.

:) das hat auch jemand anders angemerkt. da mir aber dieser umgangssprachliche Ausdruck wundervoll in die Intention passt und Doppeldeutigkeit stiften kann - warum nicht auch mal umgangssprachlich schreiben. =) freut mich, dass dich der Text mit der Zeit und Weile noch überzeugen konnte!

@Schneeflocke

ich hab mich, wie du siehst, auf die alte Version besonnen ;)

dank euch für eure Kommentare! :)

Gruß
Du kannst gehn, aber deine Kopfhaut bleibt hier.

lila

Unregistered

12

Monday, May 18th 2009, 11:32pm

hallo maria,
und wieder ein text von dir den ich mag... u hast es grade irgendwie mit meinem geschmack ;)
mal sehn, was ich so lese...

Quoted

Bänder, die sich lösen

wir stehen
mit dem Rücken
zu einander. geneigt.
zwischen uns passt nichts


erstmal sagt mir die überschrift irgendwas von einer trenn, rein bildlich der bänder übertragen: freundschaft? beziehung?

"wir stehen" hast du isoliert, man kann es zum einen mit dem rücken zusammen lesen, vielleicht rücken an rücken, zum anderen ist es auch stillstand, eine verfahrene situation?

"mit dem rücken" dazu fällt mir spontan mit dem rücken zur wand ein und das schon erwähnte rücken an rücken, was wiederum auf eine sich voneinander entfernende bewegung schließen lässt, die möglicherweise kommt.

"zu einander. geneigt" mhh schwieirg... irgendwie kontrapunkt, weil doch zusammengehörend aber auseinander... noch zuneigung und schon hass (das wort ist mir zu krass, aber abneigung klingt komsch)
geneigt... irgendwie pro band, aber dann doch kontra... :wacko:

"zwischen und passt nichts" mhh entweder positiv, weil so nah, dass da nichts dazwischen geht, oder sehr negativ, weil die chemie so garnicht (mehr) passt...

so... verwirrt...
grundgefühl: trennung einer freundschaft/beziehung, obwohl es irgendwie nicht so sollte und sich "nur" scheiße entwickelt hat...
ich bin heute subjektiv geprägt... nein, moment, das bin ich immer, abeute kann ich nichtmal versuchen so zu tun, als wäre ich objektiv... :pinch:

liebe grüße
lara

Strohpuppe

Moderator

Date of registration: Aug 22nd 2008

Posts: 1,415 wcf.user.activityPoints: 7,690

Location: Gießen

Occupation: Student

13

Thursday, May 21st 2009, 2:07am

hei du

Trennung stimmt, es geht um eine Freundschaft. wir stehen bschreibt auch das stehen geblieben sein, das mehr oder weniger freiwillige Akzeptieren von etwas, das man nicht mehr ändern kann (oder will). dazu noch eins: in einer früheren Version lautete die letzte Zeile es regnet. Was es hier in Annerod schon den ganzen Abend tut - aber das nur am Rande *höhö*
aber trotzdem wissen beide noch nicht so recht, wo ihnen der Kopf steht...daher Zeile 3, in der ich mit geneigt auch einfach auf die allgemeine Schwäche zeigen wollte, die beide befallen hat. sie stehen nicht mehr gerade, sie stehen gebückt.
du siehst, im Grunde triffst du meine Gedanken auf ganzer Linie. danke! =)

Gruß
Du kannst gehn, aber deine Kopfhaut bleibt hier.

Similar threads

wcf.user.socialbookmarks.titel