Wednesday, May 23rd 2012, 5:24pm UTC+3
You are not logged in.
In der Formulierung ungenau, denn es erweckt den Eindruck, als wären die Schritte von Körper und Geist dissoziiert.
Quoted
Lange Schritte kämpfen gegen die Müdigkeit an.
Hier wolltest du ganz bestimmt erst nur auf das Rauschen hinaus und hast deshalb den Ton bei einer Änderung zum Neutrum gemacht.
Quoted
Das unwirklicher Ton
Wenn es für eine Tätigkeit schon ein Substantiv gibt, in diesem Falle "die Suche", dann muss das Infinitiv nicht substantiviert werden. Es liest sich einfach unschön. Auch, wenn die Suche doch immer gleich ist, sollte sie einen bestimmten, keinen unbestimmten Artikel bekommen, da die Monotonie dadurch besser getroffen wird. Die immer gleiche Suche nach der Oase treibt ihn.
Quoted
Ein immer gleiches Suchen nach der Oase treibt ihn.
"für das Auge" ist im Grunde obsolet. Oder kann er die Oase mit einem anderen Sinnesorgan schon sehen, auch wenn er es mit dem Auge nicht kann?
Quoted
Sie wird bald auftauchen, dort ganz weit, noch unsichtbar für das Auge.
Es wird leider oft gemacht, um Wiederholungen zu vermeiden, trotzdem sind solche Personifizierungen vom Körperorganen und Gliedmaßen irgendwie fast immer unfreiwillig komisch und inhaltlich falsch, es sei denn, jemand ist tatsächlich nicht mehr Herr über seine Sinne und Bewegungen. Dann hätte er in der Wüste aber kaum Überlebenschancen.
Quoted
Seine Füße treten in den Sand und stoßen sich ab, um mehr Kraft zu gewinnen
Schritt (Singular)
Quoted
mit jedem Schritte weht ein kleiner Wirbel hinter ihm auf.
geht er barfuß? Das erfordert in der Wüste einiges für jemanden, der nicht von dort ist.
Quoted
Fast unhörbar reiben die winzigen Sandkörner an seiner Fußsohle
) Punkten widersprechen, was du mir hoffentlich nicht übel nimmst.Date of registration: Feb 7th 2006
Posts: 722 wcf.user.activityPoints: 4,130
Occupation: Grossstadtneurotikerin a.D.
...Wichtig finde ich, dass eine gewisse Neugier geweckt wird, und ein kleines Geheimnis angedeutet wird, jedenfalls muss nicht alles offen liegen.
?